• tv3.lt antras skaitomiausias lietuvos naujienu portalas

REKLAMA
Komentuoti
Nuoroda nukopijuota
DALINTIS

Moteris liko susigėdusi, kai suprato, kad santechnikui netyčia išsiuntė dviprasmišką žinutę – tekstą automatiškai pataisė telefonas. Ji prisiekia nuo šiol visada gerai perskaityti kiekvieną savo žinutę prieš ją išsiųsdama.

Moteris liko susigėdusi, kai suprato, kad santechnikui netyčia išsiuntė dviprasmišką žinutę – tekstą automatiškai pataisė telefonas. Ji prisiekia nuo šiol visada gerai perskaityti kiekvieną savo žinutę prieš ją išsiųsdama.

REKLAMA

Daugeliui mūsų pasitaiko rašant žinutę suklysti, ypač jei tai darome paskubomis, o ką jau bekalbėti apie automatinį telefono siūlomą taisymą.

Tačiau viena nesėkmė mamą privertė raudonuoti iš gėdos – ji netyčia santechnikui išsiuntė labai dviprasmišką žinutę. Wendy Loftus–Martin parašė žinutę savo santechnikui George Coxui, klausdama, ar ji gali „pasimaloninti“ (angl. wank) svetainėje, kol jis dirba. Laimei, santechnikas suprato, kad kažkas čia ne taip – jis sako, kad vos nemirė iš juoko, rašoma dailystar.co.uk

Norėjo paklausti visai kito klausimo

Savo žinutėje moteris norėjo paklausti, ar jai geriau dirbti (angl. work)) darbo kambaryje, ar svetainėje, kol santechnikas užsiėmęs vamzdžių taisymu, bet telefonui sumaišius dvi raides klausimas išėjo kiek kitoks – apie tai, kur jai būtų geriau „pasimaloninti“ (angl. wank). Santechnikas jai atrašė, kad tuo užsiimti ji gali ten, kur jai patogiau.

REKLAMA
REKLAMA

Pats tris vaikus auginantis santechnikas pasakojo, kad kitą dieną jo 58 metų amžiaus klientė pati „leipo juokais“ ir prašė, kad nebūtų „jokių komentarų“. Tačiau jis pripažino, kad su savo pagalbininkų komanda vis dėlto keleto juokelių neišvengė. Wendy dabar prisiekia, kad nuo šiol tikrins kiekvieną savo siunčiamą žinutę, kad daugiau panašių situacijų nebebūtų.

REKLAMA

Santechnikas tuo tarpu sakė: „Perskaičiau žinutę ir vos nemiriau iš juoko. Mano žmona paklausė, kas taip juokinga, aš jai žinutę perskaičiau ir ji taip pat leipo juokais. Aš su visais savo klientais bendrauju žinutėmis – jiems pranešu, kada atvykstame, kokiu laiku ir taip toliau, o šį kartą nutiko taip, kad klientė atrašė, sakydama, kad dirba iš namų ir norėjo paklausti, kuriame kambaryje jai būtų geriau dirbti, kad vieni kitiems netrukdytume.

REKLAMA
REKLAMA

Aš pamačiau jos žinutę telefone ir pagalvojau, kad tuoj atsakysiu, o tada dar kartą ją perskaičiau ir pamačiau klaidą. Laimei, ir ji pati leipo juokais. Tikrai smagiai prisijuokėme. Tą žodį pavartojome keletą kartų besikalbėdami. Buvo labai juokinga, iki dabar su kolegomis suskeliame kokį komentarą, taip tiesiog smagiau dirbti.“

Ruošėsi dirbti iš namų

Wendy sakė: „Buvo sekmadienio vakaras ir pirmadienį ruošiausi dirbti iš namų, o George turėjo ateiti tvarkyti šildymo sistemos, todėl nežinojau, kur geriau man įsirengti darbo vietą. Aš išsiunčiau jam žinutę ir tik išsiuntusi pamačiau, kad vietoj work parašiau wank – jau nebebuvo galima nieko padaryti, buvo per vėlu. Kodėl mano telefonas pasirinko būtent šitą žodį? Kodėl turėjo taip nutikti? Tikrai nesuprantu.“

Pasakiau savo vyrui: „O siaube, negaliu patikėti, kas ką tik atsitiko. Perskaičiau jam žinutę ir jis taip pat ėmė kvatotis. Mano sūnus buvo savo miegamajame, bet puikiai girdėjau, kaip jis juokiasi iki ašarų. Visiems tai atrodė nuostabiausias anekdotas. Man 58 metai, aš visai ne tokio tipo moteris. Taip jau atsitiko – tiesą sakant, iki šiol raustu iš gėdos, gyvenime dar taip nesigėdijau. Santechniką sutikau kieme ir tik paprašiau nieko nekomentuoti. Visgi truputį pakikenome.“

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKOMENDUOJAME
rekomenduojame
TOLIAU SKAITYKITE
× Pranešti klaidą
SIŲSTI
Į viršų